Categories

domenica 30 novembre 2014

Coffee Time! / Pausa Caffè!

Once, I read a kind of joke that was included in a more serious research on the topic on the different “entrepreneurial strategies” of Jews and Chinese emigrants. It said something like (I can’t find the link any more): once, a Jew went to live in a new city, being the first Jew there, and he opened a restaurant. The restaurant was successful and another Jew arrived, opening a grocery store where the restaurant owner could buy his supplies. The third one that arrived opened a bank to help the first one enlarge the restaurant. And so on.
On the other side, once, a Chinese went to live in a new city, being the first one there, and he opened a restaurant. The restaurant was successful and another Chinese arrived, opening a restaurant. The third Chinese that arrived, seeing the success of the restaurants, opened a…restaurant. And so on.
That’s what I think of when I see the increasing number of coffee shops here in Nanjing.

Nanjing is a second-tier city on its way to become a first-tier one: these past years have seen an increasing number of subway lines, of shopping malls at nearly every station of the above mentioned new (and old) subway lines, new (and ecologic?) buses, of Western-style restaurants and…coffee shops.
I arrived in Nanjing only three years ago and I’ve been actually living here for two years: although I’ve witnessed many changes in the development process of this city, I would have loved to see the first changes that started around twenty years ago, when all the buildings that I can see now didn’t exist.

Anyway, Western-style places where coffee and other coffee-based beverages are sold, alongside with some pastries, have been on the rise in the past years: just to make an example, in the street where I currently live, three shops opened in the last year only (one was already there), two of them exactly one in front of the other.

The interest of Chinese towards the US and everything that comes from there (in consumerism terms) is clearly shown in the remarkable presence of US two most famous coffee chains, which can be found nearly at any corner of any street. Furthermore, many Korean/Taiwanese chains that mainly sell Chinese-style pastries (in primis, the stuffing with red beans jam) and some types of beverages can also be found everywhere in the city. I found also some shops that look more “independent”.

Considering that coffee is not the Chinese favorite’s beverage, in these shops you can find also tea and many have the milk-tea (奶茶, năichá) so loved by Chinese and for which there are other specialized chain shops.

Most of the customers are foreigners, businessmen and young couples or young friends. Anyway, city people that somehow got in contact with foreigners or foreign cultures and try to show this status of (rich) world-citizen. Because these coffee shops are expensive, compared to the prices of a lunch/dinner in a normal Chinese restaurant.
I’m from Italy, where an espresso costs 1 Euro (on average and I’m not sure how much it costs now because 1. I’m not in Italy that often 2. I don’t actually like coffee), that is 7.6 rmb. Here for an average espresso you can pay 18-20 rmb.
Minimum 25-30 for a cappuccino (or similar), that is 3-4 Euro (with few exceptions). Just to say, when I eat Chinese or Korean, I usually spend around 30-40 rmb for the whole dinner.

Dear Coffee Beans, maybe I’ll wait to go back to Italy to have a cappuccino…or I’ll use my moka, accompanying the coffee with a homemade cake. J


ITALIANO

Un giorno mi è capitato di leggere una barzelletta, contenuta in un articolo un po’ più serio relativo alle differenti “strategie imprenditoriali” di ebrei e cinesi. La barzelletta diceva più o meno così (ho perso il link, purtroppo): un giorno un ebreo emigrò in una città in cui era il primo ebreo e aprì un ristorante. Poiché il ristorante ebbe successo, un  altro ebreo arrivò e aprì un negozio di alimentari presso cui il ristoratore poteva rifornirsi. Un terzo ebreo giunse e aprì una banca per supportare il primo nell’allargamento del ristorante. E così via con i successivi arrivi.
Dall’altra parte, un cinese emigrò in una città in cui era il primo cinese e apri un ristorante. Il ristorante ebbe successo e un secondo cinese arrivò, e aprì un secondo ristorante. Un terzo cinese arrivò e, vedendo il successo dei summenzionati ristoranti, aprì…un ristorante.
Ecco, questo è quello che mi viene in mente osservando l’aumento delle caffetterie qui a Nanchino.

Nanchino è una città di seconda fascia che si sta organizzando per passare alla prima: in questi ultimi anni si è potuto osservare un aumento nel numero delle linee di metropolitana, centri commerciali all’uscita di quasi ogni stazione delle suddette nuove (e vecchie) linee di metropolitana, nuovi (ed ecologici?) autobus, ristoranti occidentali e…caffetterie.
Sono arrivata per la prima volta a Nanchino solo tre anni e ci vivo stabilmente da due: sebbene abbia avuto modo di osservare molti cambiamenti nel processo di sviluppo della città, mi sarebbe piaciuto essere presente all’inizio di questo processo, iniziato una ventina d’anni fa, quando tutti gli edifici che vedo adesso e che fanno parte del paesaggio che vedo quotidianamente non esistevano.

Tornando al tema delle caffetterie, locali in stile occidentale dove acquistare caffè e bevande a base di caffè insieme a prodotti dolciari sono aumentati esponenzialmente negli ultimi anni: solo per fare un esempio, nella via dove vivo attualmente, tre caffetterie sono state aperte solo nell’ultimo anno (una era già presente tre anni fa), due di queste esattamente una di fronte all’altra.

L’interesse dei cinesi verso gli Stati Uniti e tutto ciò che da quel Paese proviene (tutto in termini consumistici, quanto meno) si nota nella cospicua presenza di due delle principali catene di caffetterie americane, che si possono trovare praticamente all’angolo di qualsiasi strada. Inoltre, ci sono ovunque anche catene coreane/taiwanesi che vendono principalmente prodotti dolciari localizzati per il mercato cinese (in primis con il ripieno di marmellata di fagioli rossi) e alcuni tipi di bevande a base di caffè. Si trovano anche, ma in misura minore, alcune caffetterie indipendenti.

Considerato che il caffè non è la bevanda preferita dai cinesi, in questi locali si trovano anche tè e diversi tipi di tè con latte (奶茶, năichá), particolarmente amato dai cinesi e per il quale esistono altre catene specializzate.

La maggioranza dei clienti sono stranieri, uomini d’affari, giovani coppie o amici. In ogni caso si tratta di cittadini (nel senso di persone che vivono in città e non in campagna) che in qualche modo sono entrate in contatto con stranieri o con culture straniere e cercano di mostrare il loro status di (ricchi) cittadini del mondo. Perché queste caffetterie sono costose, se si fa riferimento al costo di una cena/ristorante in un normale ristorante cinese.
Vengo dall’Italia, dove un espresso costa in media 1 €, ovvero 7,6 rmb (non sono sicura di quanto costi adesso, 1. Perché non sono spesso in Italia; 2. Perché non sono un’amante del caffè). Qui per un normale espresso si paga minimo 18-20 rmb.
E minimo 25-30 rmb per un cappuccino, ovvero 3-4 € (con alcune eccezioni in cui costa meno). Per dire, quando mangio cinese o coreano spendo in media 30-40 rmb per tutta la cena.

Cari Chicchi di Caffè, probabilmente aspetterò di tornare in Italia per bere un cappuccino…o farò uso della mia moka, accompagnando il caffè con della torta fatta in casa. J


Zhujiang Road 

Changjiang Road - Taiping North Road (1912 Area)







domenica 16 novembre 2014

Sweet Nanjing November Day…go to Qixia Temple! / Dolce Novembre Nanchinese...andiamo al Tempio Qixia!

This entry is going to be the first one about tours in Nanjing, the capital city of Jiangsu Province where I live, and also in other parts of China.
No, it’s not going to be about one of the most famous place, like Purple Mountain or the Nanjing Massacre Museum (I will write about them in other posts), but about a place where you must go if you have the chance to be in Nanjing in autumn.
Like for Beijing, autumn in Nanjing is the best season: not extremely hot and humid like summer, not extremely cold and humid like winter, not extremely rainy and humid like spring. It’s (usually) sunny and with cool temperatures that make you love the city, its parks and nature.
As I was writing, today I’d like to share one place where you must go in this season to enjoy the colors of the maple tree leaves: the Qixia Temple, 栖霞寺 (Qīxiá sì).
I went there twice in 2011 and 2013, both times in autumn, both times on a sunny day and both times on a Saturday, but according to my newspapers’ reading teacher at Nanjing University, the best time to go is on a rainy weekly autumn day. Why that? Because Chinese are afraid of rain, so the place would be empty and it would be possible to visit it without being in the middle of a huge crowd. This is the advice from a Chinese, so, up to you deciding whether to take the risk or not. 

Qixia Temple is in the outskirts of Nanjing (22 km in the North East area) and it takes more or less one hour to get there by bus, but I think it’s worth going at least once.
It’s still an active Buddhist center, like Jiming Temple in the South side of Xuanwu Lake, built on Qixia Mountain (Qixia District) during the Southern Qi dynasty (479-502 d.C.).
You can realize it’s really active from the intensity of burning incense smell (and smoky air) that surround you.
One of the reasons why people go there in this season is, as I said, to see the beautiful colors of maple tree leaves: on sunny days the browns, reds, yellows are so strong and brilliant that you may even forget you are in (the often greyish) China.
For me, just that is worth the trip.

Another area that I really liked is the Thousand Buddhas Cliff (千佛崖 Qiānfó Yá), which includes 294 shrines and 515 statues of Buddha. Unluckily most of them were beheaded during the war and the Cultural Revolution, but it’s still impressive to see all these statues, all different, on your way to the peak of the mountain.
The little Pagoda Sheli (舍利塔 Shělì Tă) is also really nice with its carvings of Buddhas and sutra all around it.

Being it a Buddhist temple of course there are two main praying buildings: the Maitreya Pavilion and the Vairocana Pavilion, where you can find huge statues of Buddha.

The park is open from 7:30 a.m. to 5:30 and the entrance fee in 2013 was 70 rmb.

How to get there: take bus Nanqi (南栖 Nán qī) or Nanshang (南上 Nán shàng) from Nanjing Railway Station to Qixia Temple. It’s easy to understand where to get off: for Nanqi line, Qixia Temple is the last stop. For Nanshang line, well, just look where most of the Chinese get off.
The bus stop at Nanjing Railway Station is on the west square (looking at the station, walk in west direction until you see many buses. It’s not the first area where there are buses.). Buses leave every few minutes when they are full. The fare is 3 rmb.

To get back, you will find the bus in the same square where you got off at your arrival. If you think it’s too crowded, there is plenty of taxi that for 10 rmb (no invoice) they will take you to the nearest subway station, Jingtian Lu, the current east end of Line 2.

If you are in Nanjing and you haven’t been there yet, I hope I gave you enough reasons to visit it (and later to share with me your impression).
If you are somewhere in China, I hope I gave you at least one reason to come visit Nanjing.
And if you are somewhere else, I just hope you enjoyed the reading.

Feel free to share your comment about Qixia Temple!

ITALIANO
Questo post è il primo della serie relativa ai viaggi in giro per Nanchino, la capitale della provincia dello Jiangsu, e in altre parti della Cina.
No, questo post non parlerà di uno dei posti più famosi come la Montagna Purpurea o il Museo del Massacro di Nanchino (ne scriverà in altri post), ma di un altro posto dove bisogna andare se ci si trova a Nanchino in autunno.
Come per Pechino, anche per Nanchino l’autunno è la stagione migliore: non estremamente caldo-umido come d’estate, non estremamente freddo-umido come d’inverno, non estremamente piovoso e umido come in primavera. Di solito l’autunno nanchinese è soleggiato e con temperature accettabili che ti fanno amare la città e i suoi parchi.
Come dicevo, oggi vorrei condividere un posto da non perdere per ammirare i colori delle foglie d’acero in autunno: il Tempio Qixia, 栖霞寺 (Qīxiá sì).
Ci sono andata due volte, nel 2011 e nel 2013, entrambe le volte in un sabato soleggiato, anche se, secondo il mio professore di “lettura di giornali” alla Nanjing University, i giorni migliori in cui andare sono quelli infrasettimanali e possibilmente di pioggia. Perché? Perché a quanto pare i cinesi non amano la pioggia e quindi il luogo sarebbe stato vuoto e visitabile senza la solita ressa. Questo è il consiglio di un cinese, a voi la scelta se seguirlo o meno. 

Il Tempio Qixia si trova nell’area suburbana di Nanchino, a circa 22 km a nord-est della città. Il viaggio in bus dura circa un’ora, ma secondo me ne vale la pena.
Il Tempio è un centro Buddhista ancora attivo (come il Tempio Jiming, a Sud del Lago Xuanwu), costruito lungo le pendici del Monte Qixia, nel distretto di Qixia, nel corso della Dinastia dei Qi Meridionali (479-502 d.C.).
Non è difficile rendersi conto del suo stato di attività in quanto fin dall’ingresso si viene avvolti da una nuvola di fumosa di incenso rituale.
Uno dei motivi per cui questo Tempio è molto visitato in questa stagione è proprio per ammirare i colori delle foglie degli aceri: nei giorni di sole i marroni, rossi e gialli sono così forti e brillanti che potresti anche dimenticarti di essere nella (spesso grigiastra) Cina.
Per quel che mi riguarda, questo è un motivo sufficiente per andare a visitare il Tempio.

Un’altra area che mi è piaciuta è la Rupe dei Mille Buddha (千佛崖 Qiānfó Yá) in cui sono presenti 515 statue di Buddha in 294 mini-tempietti scavati nella roccia. Purtroppo la maggior parte delle statue sono state decapitate durante la guerra e la Rivoluzione Culturale, ma è comunque impressionante vedere così tante statue, tutte diverse, lungo la salita verso la cima della montagna.
La piccola Pagoda Sheli Sheli (舍利塔 Shělì Tă) è un altro manufatto molto carino decorato con rilievi del Buddha e dei sutra.

Essendo un tempio Buddhista sono ovviamente presenti anche due edifici di preghiera: il Padiglione di Maitreya e il Padiglione di Vairocana, che contengono statue del Buddha di notevoli dimensioni.

Il parco è aperto dalle 7:30 alle 17:30; il biglietto d’ingresso nel 2013 era di 70 rmb.

Come arrivare: dalla Stazione Ferroviaria di Nanchino prendere il bus della linea Nanqi (南栖 Nán qī) o Nanshang (南上 Nán shàng). Per la linea Nanqi, il Tempio Qixia è il capolinea. Per l’altra linea, basta vedere dove scende la maggior parte dei turisti cinesi.

La fermata alla Stazione di Nanchino è nella piazzola ovest (guardando la stazione, proseguire in direzione ovest fino alla seconda area in cui stazionano molti bus). Gli autobus partono ogni pochi minuti quando sono pieni. Il biglietto del bus è di 3 rmb.

Per tornare, l’autobus diretto alla stazione si prende nella stessa piazzetta in cui si è arrivati. Nel caso sia troppo affollato, ci sono molti taxi che per 10 rmb (senza ricevuta) arrivano fino alla fermata della metro più vicina, Jingtian lu, l’attuale capolinea orientale della linea 2.

Caro lettore, se sei a Nanchino e non hai ancora avuto modo di visitare il Tempio, spero di averti invogliato ad andare a visitarlo (e poi condividere le tue impressioni).
Se sei in qualche altra parte della Cina, spero di averti fornito almeno una ragione per visitare Nanchino.

Se sei in qualche altra parte del mondo, spero che questo post ti sia piaciuto.


Entrance with the Mirror Lake /
Entrata


Pagoda Sheli

Thousand Buddhas Cliff /
Rupe dei Mille Buddha 

Maple Trees /
 Aceri



venerdì 14 novembre 2014

Security matters in Nanjing? / Questioni di sicurezza a Nanchino?

I’m writing this entry starting from the observation of the new security policy carried out in the subway stations, a check policy that is already active in cities such Beijing and Shanghai, but that I’ve never seen before here. This on the premise that generally speaking China is a safe country, especially here in Nanjing that is neither a huge world city nor a city in the Provinces with unsolved disputes with Chinese ethnic minorities.

As it is known, from August 16th to 28th 2014 Nanjing has been the capital of the 2nd Edition of the Youth Olympic Games, welcoming a thousand of athletes from all over the world (except those countries were Ebola was already spread, like Sierra Leone) and showing the huge progress made by this second-tier capital city of Jiangsu Province, especially in the infrastructures.
Due to this huge event, the authorities decided to increase the security procedures, especially in the subways stations: as it was done for the Asian Games held in summer 2013, all the subway stations had a security check (x-ray check for bags). At the end of the Asian Games all the positions were removed, while at the end of the YOG most of the security checks were removed (during the Games volunteers were there to conduct the checks) but not all of them.
The end of the Games saw the passage of the control of the positions in the most strategic stations (Xinjiekou, Railway and South Railway Station, stations at the lines interchanges…) from volunteers to full time regular employees.
I usually go to work by subway and since August I noticed that the two machines to carry out the check in the station where I take the metro (Daxinggong, line 2) stayed there.
During the first week of November bags checks were carried out again. At the end of the week, machines and fences were again lined up against the wall, probably waiting for the permanent use when line 3 will start operations, since in Daxinggong there will be an exchange station with line 2. 

Another thing that surprised me here in Nanjing is the presence of security guards at the entrance of every school, from kindergartens to Universities: everywhere there is a a lodge where a guard (o someone dressed as a guard) stays the all day. And often there is also someone sleeping there at night. 

(Sleepy) middle-aged guards are also in all the clubs, sometimes wandering around to have a look, sometimes just sitting on their chairs while smoking, probably counting the hours left for the shift to end, without paying any (visible) attention to anything that is actually happening.

Security matters?


ITALIANO

Questo post nasce dall’osservazione delle nuove misure di sicurezza portate avanti nelle stazioni della metropolitana, misure già in vigore da tempo in città quali Pechino e Shanghai, ma che non avevo mai visto qui a Nanchino. Questo partendo dalla premessa che la Cina è generalmente sicura, soprattutto qui a Nanchino, che non è né una città mondiale né una città in una Provincia in cui le relazioni tra minoranze etniche e cinesi Han sono di difficile pacificazione.

Come è noto dal 16 al 28 agosto 2014 si è svolta a Nanchino la seconda edizione dei Giochi Olimpici Giovanili, e la città ha avuto modo di accogliere migliaia di atleti da tutto il mondo (a parte da quei Paesi in cui l’epidemia di ebola era già avanzata, come la Sierra Leone) e mostrare gli enormi progressi fatti da questa città di seconda fascia capitale della Provincia dello Jiangsu.
Proprio per questo grande evento le autorità hanno reputato necessario aumentare le misure di sicurezza, specialmente nelle stazioni delle metro: come era già avvenuto per i Giochi Asiatici che si sono tenuti nell’estate 2013, tutte le stazioni della metropolitana sono state equipaggiate con gli strumenti per i controlli di sicurezza (raggi x per le borse). A differenza dei Giochi Asiatici, al cui termine tutte le postazioni sono state rimosse, alla conclusione dei Giochi Olimpici la maggior parte delle postazioni sono state rimosse, ma non tutte.
La conclusione dei Giochi ha visto il passaggio dalla presenza di volontari a impiegati della sicurezza a tempo pieno nelle stazioni strategiche (Xinjiekou, stazioni ferroviarie, stazioni di cambio linea…).
Prendo la metro ogni giorno per andare e tornare dal lavoro e fin da Agosto ho avuto modo di notare che le macchine per il controllo nella stazione da cui parto e arrivo (Daxinggong, linea 2) sono sempre rimasta lì, come in attesa.
Nella prima settimana di novembre i controlli sono ripresi e alla fine della settimana macchinari e transenne erano di nuovo allineati contro il muro, in attesa probabilmente di entrare in funzione definitivamente una volta aperta la linea 3 della metropolitana, che a Daxinggong avrà il cambio con la linea 2.

Un altro elemento che mi ha lasciata stupita all'inizio è stata la presenza di guardie all'ingresso di ogni scuola, a partire dalle scuole dell'infanzia fino alle Università: ovunque c'è la guardiola con personale in divisa presente tutto il giorno, e, spesso, anche tutta la notte.

Qui in Cina ci sono anche guardie (mezze addormentate), di solito di mezz'età, in tutti i club e discoteche, che passano le ore del turno un po' girovagando per tenere d'occhio cosa succede, un po' stando sedute a fumare, e probabilmente contando le ore mancanti alla fine del turno, senza apparentemente prestare alcuna attenzione a ciò che succede intorno.

Sicurezza al primo posto?




Security checks in progress (early in the morning)
November 6th 2014
Controlli di sicurezza in corso (prima mattina)
6 novembre 2014


No more security checks (November 14th 2014)
Stop ai controlli (14 novembre 2014)




Two years in China, let’s open a blog! / Due anni in Cina: apriamo un blog!

A couple of weeks ago I celebrated my second anniversary in China: I didn’t come the first time in China two years ago, but it’s when I came to Nanjing with the intention of staying for a period longer than the few months of my studying experiences. So, it’s time to celebrate!
How to celebrate better than opening a blog to share my present, past and future travels and life experiences (not only) around China?
Yes, exactly: not only. This blog is going to be mainly on travels and places in China, but also on trips in other parts of the world (and somehow still connected to China).
Hope you’ll enjoy these travels with me!

So, follow me, (not only) around China!


ITALIANO
Un paio di settimane fa ho “celebrato” il mio secondo anniversario di permanenza in Cina: pur non essendo la mia prima esperienza in Cina, è quella che è iniziata con l’idea di rimanere a Nanchino per un periodo più lungo dei pochi mesi previsti dai due semestri di studio. Quindi, è tempo di celebrare!
E quale modo migliore di celebrare che aprire un blog per condividere i miei viaggi ed esperienze di ieri, oggi e domani (non solo) in giro per la Cina?
Sì, esatto: non solo. In questo blog si parlerà principalmente di viaggi e luoghi in Cina, ma anche viaggi in altre parti del mondo (e che in qualche modo hanno comunque legami con la Cina).

Perciò, seguitemi (non solo) in giro per la Cina!

Autumn in Nanjing, Jiming Temple(2013) 
Autunno a Nanchino, Tempio Jiming (2013)

Autumn in Nanjing, Xuanwu Lake (2014) 
Autunno a Nanchino, Xuanwu Lake (2014)