Categories

sabato 13 dicembre 2014

Remembering history: the Nanjing Massacre / Ricordando la storia: il Massacro di Nanchino

13th December 1937 marks the date of one of the cruelest episodes of the Second Sino-Japanese War, the so-called Nanjing Massacre (南京大屠杀, Nánjīng dà túshā). That day the Japanese troops captured the capital of China, at that time Nanjing. The Massacre of Chinese civilians then continued for the following six weeks, with the foreigners left in the city engaged in the establishment of a safety zone to help save people. The most famous indeed was the German national John Rabe.
Nowadays, seventy-seven years later, that day is still remembered in the city through the loud sound of anti-aircraft sirens that interrupt the city's noisy background every 13th December at 10 a.m., as if we still were in war times. 
If you live in Nanjing, you can forget the history of the city everyday but the 13th of December: for me, the sound of the sirens is so penetrating that you have to stop and think of what happened on those days and of those 300,000 victims.

In order to keep the memory of this tragic event always alive, in  1985, the Nanjing Municipal Government built the Nanjing Massacre Memorial Hall (侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆, Qīnhuà Rìjūn Nánjīng dàtúshā tóngbāo Jìniànguăn) in the area of Jiadongmen (nearest subway: Line 2 Yunjin Lu station, 云锦路. This station is closed on 13th December for safety reasons). Just like many museums and halls about historical events in China, it doesn’t have an entrance fee to pay, a measure taken by the government to enhance the interest of Chinese people for their own history (from governmental point of view).

It’s a huge exhibition hall of 28,000 square meters, all in gray and black. It includes an exhibition of historical documents, a site where the skeletons of victims that have been buried there are exposed. In the yard, there is a cross (which is kind of interesting, since Chinese are not culturally and historically speaking Christians) with the engraving of the dates of the massacre.

When I visited it, I already knew the story of the Massacre (I had two exams on Contemporary Chinese history!), but, although I had read about it, seeing the skeletons and the original objects and documents had a strong effect on me, I was kind of feeling the brutality of the events.

If the weather could be controlled to match it with the mood of the place, I imagine the visit to start on a grayish cloudy day, even a bit rainy, to end with the sun peeping out from the clouds while passing through the garden with the “Peace” statue and the doves. It is as if the end of those events could give the hope of a better and less violent future.

It may just be “propaganda style”, but I still think that the message given by the memorial hall is still topical.


ITALIANO 
13 dicembre 1937: ha inizio uno degli episodi più crudeli della Seconda Guerra Sino-Giapponese, il Massacro di Nanchino (南京大屠杀, Nánjīng dà túshā), quando le truppe giapponesi conquistano la capital della Cina, all’epoca Nanchino. Il massacro di civili cinesi è proseguito per le successive sei settimane, con gli stranieri rimasti in città, il più conosciuto dei quali fu il tedesco John Rabe, impegnati nella costruzione di una zona di sicurezza per cercare di salvare quante più persone possibili.
Oggi, settantasette anni dopo, quel giorno è il “giorno della memoria” in città: ogni anno alle 10 di mattina le sirene antiaeree irrompono e interrompono il rumoroso sottofondo quotidiano, come se fossimo ancora in tempo di guerra.
Chi vive a Nanchino può effettivamente dimenticarsi la storia della città per 364 giorni all’anno, ad eccezione del 13 dicembre: per me il suono delle sirene è così penetrante che ti obbliga a fermarti e a ripensare a ciò che è accaduto in quei giorni alle 300.000 vittime.

Per mantenere viva la memoria di quei tragici eventi, nel 1985 il governo della Città di Nanchino ha costruito il Museo del Massacro di Nanchino (侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆, Qīnhuà Rìjūn Nánjīng dàtúshā tóngbāo Jìniànguăn) nell’area di Jiaodongmen (fermata della metro più vicina: Linea 2, Yunjin Lu, 云锦路. La stazione è chiusa il 13 dicembre per ragioni di sicurezza).
Come molti musei cinesi a tema storico, anche il Museo del Massacro non prevede un ingresso a pagamento, un provvedimento deciso dal governo per invogliare i cittadini cinesi a conoscere la propria storia (dal punto di vista governativo).

Il Museo copre un’area di 28.000 metri quadrati, sia coperti che all’esterno, con gli edifici di colore grigio e nero. Il Museo è diviso in sezioni, inclusi un’esposizione di documenti storici e un sito in cui sono esposti gli scheletri delle vittime, nel luogo in cui sono stati ritrovati. All’esterno si trova una croce colossale (elemento interessante considerando che i Cinesi, culturalmente e storicamente, non sono cristiani), in cui sono scolpite le date di inizio e fine del massacro.

Quando ho visitato il Museo conoscevo già la storia (si ringraziano i due esami di storia cinese contemporanea!), ma, nonostante ciò, la vista degli scheletri e dei documenti originali ha avuto un effetto forte su di me, come se sentissi la brutalità degli eventi su di me.

Se si potesse controllare il tempo atmosferico per combinarlo con lo spirito del luogo, mi immagino l’inizio della visita in una giornata grigiastra e nuvolosa (anche un po’ piovigginosa), per concluderla con il sole che fa capolino dalle nubi quando si passeggia nel giardino posteriore, in cui si trovano la statua della “Pace” e delle colombe, come se la fine del massacro potesse dare speranza per un futuro migliore e meno violento.
Può essere solo propaganda, ma penso che il messaggio che il Museo vuole trasmettere sia comunque attuale.


Note: All pictures of this post are courtesy of Ms. Tatiana Travain.
Tutte le foto di questo post sono di Tatiana Travain.

 
Entrance /
Ingresso

Stone that remembers the number of victims /
Stele che ricorda il numero di vittime

Cross /
Croce 

Garden /
Giardino

Peace Statue /
Statua della Pace



martedì 9 dicembre 2014

Climbing Time: Yellow Mountain here we come! / Tempo di scalate: Yellow Mountain, stiamo arrivando!

On this day, three years ago, I started one of the trips that I liked best, with good friends, sunny weather and great landscapes: the climbing of (the stairs of) the Yellow Mountain (黄山 Huáng Shān), in Anhui Province (安徽 Ānhuī).
I must thank my friend Michal that convinced me to participate in this trip, because the sight of the Yellow Mountain in winter, covered by snow, is a sight not to be missed.

Anhui is the neighboring Province of Jiangsu in the West side and that time there was a convenient train leaving from Nanjing around 10 p.m. and arriving at Huang Shan station at 5 a.m. (According to the Railway Website, currently there is a train leaving at 00:25 a.m. and arriving at 7:11 a.m., train No. K8419).
Although we arrived at Huang Shan Station at 5 a.m. (hard sleeping wagon recommended!), the actual climbing started only at 8:00 something, after changing two buses to get first to Tangkou (Tāngkŏu 汤口) and then to the eastern entrance at the Yungu Station (Yúngŭ Zhàn 云谷站), trying to avoid the sellers of snowshoes, that, according to them, were essential to climb the mountain (they were not, of course, although on the top the stairs were slippery due to the ice).
Since the mountain has stairs (like all the mountains in China), the path to follow was obliged. I have to admit that during the whole climbing I felt quite uncomfortable seeing all the workers (who didn’t look young) climbing while transporting heavy baskets full of food and building materials, thinking that probably they were paid less than the amount that I spent for my weekend of fun.

In our two-days on the Yellow Mountain we followed the route from the Eastern to the top and then down (this time on the cable car) through the West side the following day.

I think that the sight of both the sunset and the sunrise from the top of the mountain is just not comparable to any other sight I had the chance to see until now: as it is known, the distinctive trait of the Yellow Mountain is the “cloud sea” (yúnhă云海) that covers the lower parts of the mountain, showing only the peaks, like islands in the middle of the sea.
Although we had to wake up before 5 a.m. to see the sunrise, it was worth for the Beauty of the Creation that we had the chance to admire.

Pros of going in winter: the entrance ticket is a bit cheaper; the snow makes the landscape beautiful.

Cons of going in winter: some peaks are closed due to snow.

If you already visited the Yellow Mountain, I’d like to read your adventure.  J




ITALIANO
Esattamente tre anni fa sono partita per uno dei viaggi che considero tra i miei preferiti, insieme a buoni amici, un tempo soleggiato e paesaggi stupendi: la scalata (degli scalini) della Yellow Mountain (黄山 Huáng Shān), nella Provincia dello Anhui (安徽 Ānhuī).
Per questo viaggio devo ringraziare il mio amico Michal che mi ha convinto a partecipare, poiché la vista della Montagna in inverno, coperta dalla neve, è uno spettacolo imperdibile.

Lo Anhui è la provincia al confine occidentale dello Jiangsu e tre anni fa c’era un comodo treno che partiva da Nanchino verso le 22 per arrivare alla Stazione di Huang Shan verso le 5 di mattina. (Nel sito ufficiale delle Ferrovie Cinesi, al momento il treno notturno K8419 parte alle 00:25 dalla stazione di Nanchino per arrivare a Huang Shan alle 7:11).
Nonostante l’arrivo alle 5 di mattina (la cuccetta dura sul treno è raccomandata!), non abbiamo iniziato la scalata vera e propria fino alle 8, dopo aver cambiato due autobus per arrivare prima a Tangkou (Tāngkŏu 汤口) e poi fino all’ingresso orientale presso la Yungu Station (Yúngŭ Zhàn 云谷站), cercando di evitare le venditrici di racchette da neve, che, a detta loro, erano indispensabili per scalare la montagna (non lo erano, ovviamente, anche se in cima i gradini erano scivolosi a causa del ghiaccio).
Dato che la montagna è a gradini (come tutte le montagne cinesi), il percorso da seguire è praticamente obbligato. Devo ammettere che nel corso di tutta la scalata mi sono sentita a disagio nell’osservare tutti i lavoratori (che non sembravano giovani) che scalavano la montagna al mio fianco, trasportando pesanti ceste piene di cibo e materiali da costruzione e pensando che, probabilmente, ognuno di loro aveva uno stipendio inferiore al costo del mio weekend di divertimento.

Nel corso della nostra due-giorni sulla Yellow Mountain abbiamo seguito il percorso che dai Gradini Orientali sale in vetta per poi ridiscendere (in funivia) dal lato dei Gradini Occidentali il giorno seguente.

Penso che la vista del tramonto e dell’alba da una delle cime sia semplicemente stupenda: come è noto, l’elemento distintivo della Huang Shan è il “mare di nuvole” (yúnhă云海) che copre la base e lascia intravedere solo le vette, come se fossero isole in mezzo al mare.
Nonostante la levataccia prima delle 5 di mattina per vedere l’alba, ne è valsa la pena per ammirare la Bellezza del Creato.

Vantaggi di una scalata invernale: il biglietto d’ingresso è leggermente più economico; la neve rende il paesaggio stupendo.

Svantaggi: alcune delle cime più alte sono chiuse a causa della neve.

Se hai già visitato la Huang Shan, aspetto i commenti della tua avventura! J

Worker









domenica 7 dicembre 2014

Wanna feel the Emperor of Nanjing? Yuejianglou is your place! / Vuoi sentirti l'Imperatore di Nanchino? Yuejianglou è il posto che fa per te!

After living in Nanjing for two years, I have to admit that I haven't been a good Nanjinger. You must wonder why. Well, many people who arrive here maybe are not that interested in local history or landscapes, but I'm always passionate about understanding the places where I live or that I visit. So, to my surprise, just the other day, when I was going around the city because of my job, I discovered this beautiful place.

Yuejianglou (阅江楼, Yuèjiānglóu) is a 52 meters high tower built in Ming style on top of the 78 meters high Lion Mountain (狮子山, Shīzishān), in the north-western Xiaguan District (下关区, Xiàguān Qū) of Nanjing.

I appreciated it very much not only for its beauty, but also because I had the chance to have a 360° view of Nanjing. From the seventh floor of the tower you can see both the Yangtze River (from this view comes the name of the place, “the tower for viewing the river”), up to Pukou District (浦口区, Pŭkŏu Qū) on the other side,South up to Xinjiekou and East up to the Purple  Mountain. Just make sure you pick a sunny + not polluted day to go there, although it’s not easy to get the second one in Nanjing. I got a sunny day and not too smoggy day, but if it is perfectly clear, I think that the 40 rmb entrance ticket are even more worth.

Inside the building, from the third floor, there is a 12x8 meters ceramic painting about the travels of Zheng He (郑和), the famous Chinese explorer that between 1405 and 1433 lead seven expeditions in all Asia up to East Africa’s coasts.

The building is quite new, since it was built in 2001 by Nanjing city government to fulfill the desire of Emperor Zhu Yuangzhang/Hongwu of the Ming Dynasty (1368-1644), who in 1360 wanted to build a tower in this area, where he defeated the army of Chen Youliang. (Emperor Hongwu is the same one buried in the Ming Tomb situated in the Purple Mountain in Nanjing.)

Have you ever been there? Please share your visit!


ITALIANO
Nonostante siano due anni che vivo a Nanchino, devo ammettere che non sono stata una perfetta "Nanjinger". Magari vi chiederete perché. Beh, a molti che arrivano in città magari non interessano particolarmente la storia locale o i paesaggi, ma a me è sempre piaciuto viaggiare e conoscere i posti in cui vivo o che visito. Quindi, con mia sorpresa, ho scoperto solo poco tempo fa l'esistenza di questa torre, mentre ero in giro per lavoro.

Yuejianglou (阅江楼, Yuèjiānglóu) è una torre di 52 metri, costruita in stile Ming sulla cima della Collina del Leone (狮子山, Shīzishān), una collina di 78 metri nel distretto di Xiaguan (下关区, Xiàguān Qū), nell’area nord-occidentale di Nanchino.

Il motivo principale per cui mi è piaciuto lo Yuejianglou è la visione a 360° della città. Dal settimo piano della torre, infatti, si possono vedere, da un lato, il fiume Azzurro/Yangtze (da cui deriva il nome, “la torre da cui vedere il fiume”), fino al distretto di Pukou (浦口区, Pŭkŏu Qū) dall’altra parte del fiume; dall’altro la città fino a Xinjiekou a sud e alla Collina Purpurea a est. Sarebbe preferibile riuscire a trovare un giorno soleggiato + con inquinamento al minimo per visitare lo Yuejianglou, anche se per la seconda condizione è necessario armarsi di santa pazienza. Il giorno da me scelto era soleggiato e con inquinamento leggermente ridotto, anche se in lontananza riuscivo a vedere il Golden Eagle e il Jinling Hotel. Con il cielo terso i 40 rmb dell’ingresso sono ancora meglio spesi.

All’interno della torre, a partire dal terzo piano, si staglia una pittura su ceramica di 12x8 metri raffigurante i viaggi di Zheng He (郑和), il famoso esploratore cinese che tra il 1405 e il 1433 ha guidato sette spedizioni in tutta l’Asia, fino alle coste dell’Africa orientale.

La torre è una costruzione piuttosto recente, del 2001, eretta per realizzare il desiderio dell’Imperatore Zhu Yuangzhang/Hongwu della dinastia Ming (1368-1644), che nel 1360 avrebbe voluto costruire una torre in quella zona, dove aveva sconfitto il nemico Chen Youliang. (L’Imperatore Hongwu è lo stesso tumulato nell’area delle Tombe Ming situate sulla Collina Purpurea.)

Se hai già visitato lo Yuejianglou, lascia un commento per condividere la tua esperienza!

Pavillion

Landscape on Yangtze River Side /
Paesaggio lato Fiume Azzurro

Landscape City /
Paesaggio Città

Yuejianglou