Scuole già chiuse, negozi a conduzione familiare chiusi per
ferie, biglietti di treni e aerei esauriti…è arrivato il Capodanno Cinese,
letteralmente la “Festa di Primavera” (春节, Chūnjié),
la festività più importante nel Paese del Drago che marca l’inizio dell’anno
nuovo secondo il tradizionale calendario lunare, tipico delle società agricole.
La particolarità di questa festività è che a ogni anno
corrisponde un animale dello zodiaco cinese (生肖shēngxiào): diverse leggende spiegano la
scelta di questi animali specifici e il loro ordine.
Secondo una, nata dalla commistione del Buddhismo con la
società cinese, i 12 animali che compongono lo zodiaco sono quelli che hanno
accettato l’invito del Buddha a recarsi a salutarlo prima del termine della sua
vita terrena, nell’ordine Topo (鼠shǔ),
Bufalo (牛niú), Tigre (虎hǔ),
Coniglio (兔tù), Drago (龙lóng), Serpente (蛇shé), Cavallo (马mǎ), Capra (羊yáng), Scimmia (猴hóu), Gallo (鸡jī), Cane (狗gǒu)
e Maiale (猪zhū).
Un’altra leggenda narra invece che l’Imperatore di Giada,
colui che governava Cielo e Terra, decise di scendere sulla Terra e, ammirando
le creature terrestri, ne scelse 12 da portare in Cielo per essere mostrate
alle altre divinità. Una variante di questa seconda leggenda narra che il gallo
sia stato scelto, unico tra i volatili, in quanto capace di dimostrare di
essere un animale “utile” come gli altri 11, grazie al suo canto mattiniero che
fungeva da sveglia per le persone, premiato dall’Imperatore anche con un fiore
rosso posato sul capo, diventato la sua cresta distintiva.
Oltre agli animali dello zodiaco, per la cultura cinese sono
importanti i 5 elementi naturali (legno 木 mù, fuoco 火 huŏ,
terra 土 tŭ,
metallo 金 jīn, acqua 水 shuĭ), che vengono abbinati
ai segni, per cui il 2017 sarà l’anno del Gallo di Fuoco.
Come detto, il Capodanno dipende dal calendario lunare e l’anno
della Scimmia lascerà il posto al Gallo il 27 gennaio 2017, fino al 15 febbraio
2018.
Come il Natale in Europa, il Capodanno è una festa da
trascorrere in famiglia, mangiando e scambiandosi doni: proprio per l’importanza
della famiglia, si può notare che le grandi città cinesi hanno la tendenza a “svuotarsi”
in questo periodo, dato che molti abitanti, residenti più che altro per
opportunità lavorative, tornano ai propri villaggi e città di origine. Elemento
di “sottofondo” alla vigilia di Capodanno è il Gala trasmesso da CCTV, la Tv
nazionale cinese, in cui si trovano tutti gli elementi dell’opera tradizionale
(canti, danze, musica, acrobazie, sketch).
Manifestazioni di piazza con fuochi d’artificio (quanto meno
perché i fuochi d’artificio e i botti sono ora vietati nelle aree urbane delle
principali città cinesi) e danze del drago/leone si possono trovare nelle città
in cui i cinesi sono emigrati, sia nel Sud Est asiatico che in America ed
Europa, dove il concetto di “famiglia” viene esteso a tutti i compatrioti
presenti e diventa una forma di aggregazione comunitaria.
Importanti ovunque sono, invece, le decorazioni con il
carattere di buona fortuna, prosperità (福fú),
rigorosamente rosse, colore simbolo di ricchezza, da appendere alle porte,
rivolte “a testa in giù” per simboleggiare l’effettivo arrivo della buona sorte
nella casa.
Altre informazioni sul Capodanno cinese nelle comunità di
cinesi d’oltremare sono presenti nella mia tesi di laurea magistrale, discussa
nel 2012 presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia.
ENGLISH
Schools are
closed, small shops as well, train and plane tickets are sold out…Chinese New
Year has arrived, literally “Spring Festival” (春节, Chūnjié), the most important
Chinese holiday, celebrating the beginning of the new year according to the
lunar calendar, typically used by agricultural societies.
The special
part of this festivity is that each year corresponds to an animal of the
Chinese zodiac (生肖shēngxiào): different legends explain the choice of
these specific animals and their order.
According to
one legend, made up from the mix of Chinese culture with Buddhism, the 12
animals which compose the Zodiac are those that accepted Buddha’s invitation to
salute him before the end of his worldly life, in order Mouse (鼠shǔ), Ox (牛niú), Tiger (虎hǔ), Rabbit (兔tù), Dragon (龙lóng), Snake
(蛇shé), Horse (马mǎ), Goat (羊yáng),
Monkey (猴hóu), Rooster (鸡jī), Dog (狗gǒu) and Pig
(猪zhū).
Another
legend, instead, narrates that the Jade Emperor, the governor of Earth and
Heaven, decided to visit Earth and, admiring the living creatures, chose 12 of
them to bring into the Heaven to be showed to the other deities. A variation to
this legend adds that the rooster has been chosen, the only winged animal, because
it was able to prove its usefulness by waking up people in the morning through
its call. The rooster was also awarded a red flower by the Emperor, who put it
on its head and became its distinctive crest.
Other than
the animals, Chinese culture gives importance to the 5 natural elements as well
(wood 木mù, fire 火huŏ, earth 土tŭ, metal 金jīn, water 水shuĭ), combined with the signs, so that 2017 will be the year of the Fire
Rooster.
As we said,
New Year depends on the lunar Calendar, so the Monkey Year will give space to
the Rooster Year on January 27th 2017 until February 15th
2018.
As it is
for Christmas in Europe, Spring Festival is a holiday to be spent with family,
eating and exchanging gifts: family is so important that big Chinese cities
tend to be “empty” in this period, since many residents, living there for
working opportunities, return to their hometowns. The “background” element of
the New Year Vigil is the CCTV Gala, in which all the elements of traditional
Chinese opera are present: songs, dances, music, acrobatics, funny gags.
The
performances on the roads with fireworks (which are now banned in the urban
areas of the biggest Chinese cities) and dragon/lion dances are performed in
the Countries in which Chinese immigrated and formed communities, both in
Southeast Asia, America and Europe. There, the concept of “family” expanded to
include all the compatriots and these events are a form of community gathering.
Red decorations
with the character for prosperity (福fú) hung on the doors are important
everywhere: this character upside down symbolizes that good luck has reached
the family.
More
information on Chinese New Year for Chinese abroad are included in my Master’sDegree thesis, discussed in 2012 at Ca’ Foscari University of Venice.
Nanjing, Chinese New Year 2013
Nanjing, Fuzimiao, Chinese New Year 2013
Penang (Malaysia), Chinese New Year 2016
Johor Bahru (Malaysia), Chinese New Year 2016
Nessun commento:
Posta un commento